به  سایت  کاتب  هزاره  خوش  آمد ید


K A T E B   H A Z A R A

تماس با ما همکاران قلمی آرشیف زنان حقوق بشر اخبار مقالات جدید هدف صفحه اصلی
 


مقالات جدید

 

 

محمد نور

تبصره بر مضمون :

مكثی بر انديشه حضرت مولانای بلخی

فرستنده: داکتر همت فاریابی

تبصره برمضمون ( مکثی براندیشۀ حضرت مولانای بلخی) رومی (رح ) نصیراحمد رازی

1. حضرت مولا نا در بلخ ( ا فغا نستا ن) به د نیا آ مد ه ا ست ، د رقونیه یا روم د یروز و ترکیه امروز، زند گی کرد ه و به کما ل رسید ه ا ست که به مولا نا ی رومی شهرت دارد و طوریکه مید ا نیم در قونیه وفات کرده است. با این حسا ب حضرت مولا نا، به افغانستان و ترکیه تعلق دارد و به ایران هیچ ربطی ندارد.

آقای رازی « فرهنگ ا یرا نی » را د ر مضمون شا ن داخل سا خته اند. بازار حلوا با حلوا فروشان درآن زما ن و د ر این زما ن هم در بلخ موجود بوده  بنام شهری از خراسا ن یا  تورکستان یاد میشد و بس.

فرهنگ آ ن مرد م آ ن دیار به خود ش تعلق دارد نه به ایران . همچنا ن بازارحلوا فروشا ن در قونیه و جود داشته، چنانچه آفای رازی درمضمون شا ن ازآ ن یاد کرده ا ند. طبعأ روم آنروزهم شهرت جهانی داشته و ترکیۀ امروزی هم شهرت جهانی دارد که از شهرت ابران بیشتر است کمترنیست. فلهذا فرهنگ حضرت مولا نا جلا ل الد ین رومی به ایران هیچ تعلقی ندارد به جز اینکه به زبا ن د ری شعرسرود ه که برادران ایرانی از آ ن میتوانند بی تکلیف استفاده کنند.

2. تبصره برمضمون آبادی قونیه آقای جلال رفیع ) ( آ شنا یی با حقیقت پیا م مولانا بد ون تسلط برزبان فا رسی ممکن نیست ) از نویسنده های محترم پا رسی زبانان ایران همچنا ن بر مضمون (یاد کردی از مولانا مخصوصأ پراگراف « ولی براین نکته به عنوان یک واقعیت باید تأکید کرد که آن سنت دینی و فرهنگی که مولانا درآن رشد و تربیت یافته، ایران فرهنگی با تاریخ و تمدن عریق و عظیم خویش است و زبان سخن او زبان شیرین پارسی ا ست و به قول یکی از بزرگان، نه میتوان مولانا را مصادره کرد و نه از خاستگاه فرهنگی او، ایران و زبان پارسی ، جدا کرد ) لازم به تذکر است که نویسنده گا ن محترم ایرانی به بها نۀ ( سخن ) پارسی با ید قاشق هرآش نشوند. چنانچه خودشا ن میفرمایند ( نه میتوان مولانا را مصادره کرد) و نه از زادگاه واقوام اصلی اش . چنانچه خود مولانا فرموده است ( نیمم ز ترکستان نیمم زفرغانه) در بارۀ سخن هم فرموده است:

(ترکی همه ترکــــی کند تا جیک تا جیکی کنــد

من سا عتی ترکی کنم یک لحظه تا جیکی کنم )

بناأ سخن های مولانا ترکی و تاجیکی بوده نه به قول بعضی نویسنده های محترم ایران ( پارسی). چنانجه از فحوای سخن آثار مولانا هم معلوم میشود . باید متذ کرشد که گفتارمولانای بلخی بین دری و تاجیکی میبا شد. در خاتمه امید است دانشمند محترم جنا ب نصیراحمد راضی آزرده نشوند ویقین دارم که انشاالله آزرده نخواهند شد. زیرا که حضرت مولانای بلخ هموطن هردوی ما ( یعنی آقای را زی و این نگارنده ) وا ز همه ا فغانستانی ها میباشد.

با تقد یم ا حترا م

محمد نور

ازنیویا رک

برگرفته شده از سايت آريائی

چهارشنبه 28 قوس 1386 خورشيدی برابر با 19 دسمبر2007 ميلادی/ آلمان

19/ 12 / 2007 Germany

 
 
 
 

بازگشت

بالا

 

 


Publisher:

Ghulam Sakhi Oruzgani

Phone: +49 162 3702587

www.kateb-hazara.net

Email: info@kateb-hazara.net


مدیرمسؤل: غلام سخی ارزگانی

.استفاده از سایت کاتب هزاره با ذکر آن مجازاست

.مسؤلیت مقالات به دوش نویسندگان آن می باشد

.
از انتقادات و پیشنهادات سازنده شما استقبال می گردد